9 de septiembre de 2009

Cloudy With a Chance of Meatballs



Dibujito en honor a la próxima película de animación de Sony Pictures "Cloudy with a chance of meatballs" o... "lluvia de albóndigas" en España.

Después de seguirle mucho la pista a la película, pedimos el artbook en casa, que llegó el otro día. Qué jodida joya de artbook. De los mejores o el mejor que tenemos (que no son pocos). Totalmente recomendable.

Con el dibujo quería probar a hacer el fondo sin linea. Nunca había probado la técnica y... bueno, estoy bastante contento con el resultado. Y me he divertido un huevo haciéndolo, que es lo importante.

Hace 2 días acabé el último (hasta ahora) cómic de "El bueno, el feo y el malo". Así que ahora a seguir con los proyectos que tengo entre manos. Acabé los storys del proyecto "The Animals" con Germán (que próximamente colgaré). Ahora he hecho esta ilustración y a continuación toca ponerse con más ilustraciones para el cuento infantil con Maggie y Janina. De momento tenemos una ilustración (con 6 versiones distintas de acabado), ya colgaré cuando tenga permiso. Y también quiero tirar p'alante unas páginas porno. Veremos qué sale de ahí, pero les tengo ganas también.

Ahora mismo cuando más disfruto es en las 2 semanas entre número y número. Hacía años que no tenía una motivación tan grande para dibujar por placer y hacer proyectos. Después de medio año bastante hundido moralmente, estoy muy feliz.

6 comentarios:

H. dijo...

XD, muy buena ilustración, me encanta el efecto de ánimación que has conseguido con ese fondo sin línea. La verdad es que cuando vi el trailer me enamoré de la escena del flan (adoro los flanes, y quién no?) y ahora me han entrado ganas de ver ese artbook. Ala, bonanit bola-billar. XD

Anónimo dijo...

Que grande! Me encanta la ilustración, y al igual que Hugo, si, tengo muchas ganas de ver el Artbook.
Me alegro de que vuelvas a estar motivado, y se nota, porque ya te dije que de momento el proyecto tiene una pinta genial. Y solo son storys.

PD: Casi se me olvida, Monica, me obliga a decirte que le ha encantado la ilustración "pero mucho, mucho eh"

Rueda dijo...

Hugo: Merci! Pero ahora por lo de bola de billar te voy a joder las ilusiones.
Los yankis no comen flanes! Lo de esa escena es... gelatina! Muahahaha!!

Germán: Gracias, tío! :D Ahora mismo estaba con una ilustración a lápiz para el cuento infantil. En cuanto acabe las 2 me pongo con las páginas :) (aunque creo que no con la primera, ese fondo me va a matar :P).

Y dale las gracias también a Mónica :D Pero muchas muchas, eh? :D

H. dijo...

XD
Tienes razón, me ha venido un recuerdo difuso de una escena (no sé si peli o serie) en la que alguien decía que haría un flan en lugar de un pastel y todos se ponían en plan "¿un flan? ¿Qué es un flan?" y la otra "Un postre francés" y luego todos los tópicos sobre los gabachos que siempre parecen hacer gracia en los USA. Dicho esto, todos sabemos cuanto mejor es el flan que la gelatina, aunque dicen que esta última es buena para las articulaciones.

Anónimo dijo...

He visto el trailer en español, y al menos en el de youtube, en el doblaje no aparece flipy. Se habran dado cuenta de lo patetico que seria?

Rueda dijo...

Oooooh! Tópicos de gabachos! Un Oscar de la cademia YA! La gelatina es una mierda, por supuesto que todo el mundo lo sabe. Cada noche mi postre es un flan. Del carrefour, vale, pero un flan.

Germán: El tráiler es anterior al doblaje de la película. Los tráilers suelen salir de manera simultánea en todo el mundo. Así que muchas veces hay traducciones raras y voces diferentes respecto a la película final. El doblaje de tráilers es un trabajo rápido. Personalmente la voz del tráiler me parece acertadísima. Pero, lamentablemente, en la versión final tendremos a Flipi "doblando".

Si los actores de doblaje se tuvieran que parecer al personaje que doblan, Constantino Romero sería un tío muy raro.